Lessan Forums Lessan Forums    منتديات لسان September 19  

Home  >  Übersetzungen  >  ...kann das jemand übersetzen? Not logged in Login in or create an account.
Click to view all topics in this forum View Topics    Click to post a new message in this forum Post New Message    Click to reply to this message Reply    Click to search for messages in this forum Search This Forum   
Login in or create a new user account Login   

There are 2 replies to this message. This thread was viewed 985.

Author Topic: ...kann das jemand übersetzen?
posted by: Hans001 (  Elmar )
Last logged in:Wed, Feb 13 at 03:24:41 UTC
Click to reply to this message
posted Monday, Feb 11 at 12:14 PM
Mon, Feb 11 at 12:14:15 UTC
...kann das jemand übersetzen?
Hallo!

Würde sehr dankbar sein, wenn das jemand für mich auf arabisch übersetzen könnte:
"Du glückliches Österreich heirate"

Vielen Dank für eure Hilfe im Voraus!!
 
posted by: JubalJubal)
Last logged in:Wed, Mar 12 at 05:08:33 UTC
Click to reply to this message
posted Tuesday, Feb 12 at 5:47 PM
Tue, Feb 12 at 05:47:26 UTC
Re: ...kann das jemand übersetzen?
salam,

mein vorschlag wäre:

تزوّجي، أيتها النمسا المحظوظة

das ist allerdings ein merkwürdiger ausdruck. woher stammt er, wenn ich fragen darf?

tahiya tayyiba,

jubal
posted by: Hans001Elmar)
Last logged in:Wed, Feb 13 at 03:24:41 UTC
Click to reply to this message
posted Wednesday, Feb 13 at 3:26 PM
Wed, Feb 13 at 03:26:44 UTC
Re: ...kann das jemand übersetzen?
Vielen Dank für die Übersetzung!

...den Ausdruck verwendete ein Kaiser von Österreich... im Zusammenhang, dass das Kaiser-Reich Frieden (und Gebietserweiterung) durch Heirat bekommt.

lg
 



Post New Message

Name
Email
subject
Your Reply
   



Forum powered by Yazd Forum Software