Lessan Forums Lessan Forums    منتديات لسان January 18  

Home  >  Übersetzungen  >  Text übersetzung.. Not logged in Login in or create an account.
Click to view all topics in this forum View Topics    Click to post a new message in this forum Post New Message    Click to reply to this message Reply    Click to search for messages in this forum Search This Forum   
Login in or create a new user account Login   

There are 3 replies to this message. This thread was viewed 1686.

Author Topic: Text übersetzung..
posted by: Mahmut85 (  mahmut )
Last logged in:Mon, Jan 28 at 07:22:02 UTC
Click to reply to this message
posted Monday, Jan 28 at 6:55 PM
Mon, Jan 28 at 06:55:55 UTC
Text übersetzung..
Hallo,

ich wäre euch sehr dankbar, wenn ihr mir weiterhelfen könntet.
ich habe schon stundenlang im net gesurft doch leider nichts gefunden :-(
ich muss unbedingt paar sachen auf arabische schrift haben.
einmal den namen MAHMUT, und den namen: TÜLAY
und folgenden Satz:
Du bist ein geschenk gottes, ich liebe dich!

ich würde mich über jede antwort freuen.

Danke im vorab.
 
posted by: SinaileiterHamdy Ibrahim)
Last logged in:Wed, Jul 23 at 01:59:36 UTC
Click to reply to this message
posted Monday, Jan 28 at 7:14 PM
Mon, Jan 28 at 07:14:39 UTC
Re: Text übersetzung..
Gerne mache ich..

Erstens Mahmut aber richtig,wenn es arabische wort ist,ist Mahmud. und es ist auf arabische Schrift so geschrieben..محمود und Tuelay wird تيولاى auf Arabisch geschrieben

Zweitens der Satz ist so
أنت هدية من الله ,أحبك
posted by: lao shinayel)
,
Last logged in:Wed, Jan 30 at 04:26:27 UTC
Click to reply to this message
posted Tuesday, Jan 29 at 4:55 PM
Tue, Jan 29 at 04:55:50 UTC
Re: Text übersetzung..
oder

Mahmut
محمود


Tuelay

تولاي

du bist ....

أنت هدية من الله، أحبك!

kendine iyi bak
nayel
posted by: SinaileiterHamdy Ibrahim)
Last logged in:Wed, Jul 23 at 01:59:36 UTC
Click to reply to this message
posted Tuesday, Jan 29 at 8:32 PM
Tue, Jan 29 at 08:32:14 UTC
Re: Text übersetzung..
Hallo Nayel,

tuelay ist ja richtig auch so تولاى .
aber محمود ist nur richtig so Mahmud,weil (د) auf arabisch = (D)auf deutsch und (ت)=(t,dt),wenn man das auf richtigen Arabisch aussagen moechtet.

Vielen Dank
 



Post New Message

Name
Email
subject
Your Reply
   



Forum powered by Yazd Forum Software