Lessan Forums Lessan Forums    منتديات لسان October 18  

Home  >  Übersetzungen  >  Sarek - Dieb oder Räuber ? Not logged in Login in or create an account.
Click to view all topics in this forum View Topics    Click to post a new message in this forum Post New Message    Click to reply to this message Reply    Click to search for messages in this forum Search This Forum   
Login in or create a new user account Login   

There are 3 replies to this message. This thread was viewed 869.

Author Topic: Sarek - Dieb oder Räuber ?
posted by: hsayli (  Hidir )
Last logged in:Wed, Mar 7 at 03:33:12 UTC
Click to reply to this message
posted Monday, Mar 5 at 11:33 PM
Mon, Mar 5 at 11:33:36 UTC
Sarek - Dieb oder Räuber ?
Hallo liebe lessan-Freunde,

غَاصِب (gaseb) bedeutet laut Wörterbuch NUR Räuber und سارِق(sarek) bedeutet laut Wörterbuch SOWOHL Räuber als auch Dieb.

Meine Fragen:

1- Ist "gaseb" auch schon im klassischen Arabischen, zum Beispiel vor 1500 Jahren, verwendet worden oder ist es ein NEUERES Wort ?

2- In Deutsch- Übersetzungen des Koran-Verses Surat Al Maida/38, wird "sarek" immer mit "Dieb" übersetzt. Welchen Grund gibt es "sarek" nicht als "bewaffneter Räuber" zu übersetzen ?

Gruß,
Hidir
 
posted by: admin
Last logged in:Sun, May 16 at 06:32:16 UTC
Click to reply to this message
posted Tuesday, Mar 6 at 12:05 AM
Tue, Mar 6 at 12:05:13 UTC
Re: Sarek - Dieb oder Räuber ?
Hallo,
was den ersten Punkt angeht bin ich mit nicht sehr sicher, aber ich glaube schon, dass das Wort in der genannten Zeit und davor verwendet wurde.

In der Sure "Almaeda", in der die Strafe für Diebstahl festgelegt wird, handelt es sich wirklich um den gemeinen Dieb (sprachlich und mehrheitliche religiöse Auslegung). Der (bewaffnete) Raubüberfall fällt meistens im Scharia-Strafrecht nicht unter Diebstahl, sondern eher unter "heraba" (Raub, Terror, Kriegsführung), wofür höhere Strafen angesetzt sind (bis hin zur Todesstrafe).


Viele Grüße,
Admin

>Hallo liebe lessan-Freunde,


>غَاصِب
>(gaseb) bedeutet laut Wörterbuch NUR
>Räuber und
>سارِق(sarek)
>bedeutet laut Wörterbuch SOWOHL Räuber
>als auch Dieb.

Meine Fragen:

1- Ist
>"gaseb" auch schon im klassischen Arabischen,
>zum Beispiel vor 1500 Jahren, verwendet worden
>oder ist es ein NEUERES Wort ?

2- In Deutsch-
>Übersetzungen des Koran-Verses Surat Al
>Maida/38, wird "sarek" immer mit "Dieb"
>übersetzt. Welchen Grund gibt es "sarek"
>nicht als "bewaffneter Räuber" zu
>übersetzen ?

Gruß,
Hidir

posted by: memo_1977memo)
,
männlich
http://barchi.eu
Last logged in:Sun, Jan 13 at 05:29:02 UTC
Click to reply to this message
posted Tuesday, Mar 6 at 7:19 PM
Tue, Mar 6 at 07:19:32 UTC
Re: Sarek - Dieb oder Räuber ?
salam aleikum

1. terminologisch gesehen kann man sowohl Dieb als auch Räuber in sarek übersetzen.

2. gaseb fand auch vor 1500 jahren im klassischen arabisch verwendung. es ist kein neues erfundes wort!



wa allahu a3lam
posted by: hsayliHidir)
Last logged in:Wed, Mar 7 at 03:33:12 UTC
Click to reply to this message
posted Wednesday, Mar 7 at 3:35 AM
Wed, Mar 7 at 03:35:56 UTC
Re: Sarek - Dieb oder Räuber ?
Lieber admin und memo,

Vielen Dank für eure kompetenten Antworten. Ich werde insAllah auch mal eines Tages richtig Arabisch lernen und euch hier unterstützen ;))

Gruß,
Hidir
 



Post New Message

Name
Email
subject
Your Reply
   



Forum powered by Yazd Forum Software