Lessan Forums Lessan Forums    منتديات لسان June 18  

Home  >  Übersetzungen  >  Übersetzung Not logged in Login in or create an account.
Click to view all topics in this forum View Topics    Click to post a new message in this forum Post New Message    Click to reply to this message Reply    Click to search for messages in this forum Search This Forum   
Login in or create a new user account Login   

There are 14 replies to this message. This thread was viewed 1117.

Author Topic: Übersetzung
posted by: habibi83 (  steffi )
Mertingen und Isny,germany
weiblich
Last logged in:Mon, Mar 12 at 10:58:13 UTC
Click to reply to this message
posted Tuesday, Jan 2 at 5:16 PM
Tue, Jan 2 at 05:16:28 UTC
Übersetzung
Hallo
ich bräuchte ganz dringend hilfe...
ich war im oktober in tunesien und habe mich dort verliebt. wir haben immernoch sehr viel kontakt, e-mail, telefon...
jetzt wollte ich ihn einmal überraschen und ihm etwas auf arabisch schreiben...wer würde sich bereit erklären mir zu übersetzen? evtl auch in arabischer schrift...wobei ich da noch nihct weiß wie ich dass dann per e-mail schicken soll....
shukran
 
posted by: SlisaSalma)
,Pfalz
weiblich
Last logged in:Fri, Mar 21 at 12:53:34 UTC
Click to reply to this message
posted Wednesday, Jan 3 at 12:34 PM
Wed, Jan 3 at 12:34:42 UTC
Re: ÜbersetzungPositive Rank
gerne helfe ich dir, was brauchst du denn?
Ich kann allerdings mit meinem PC nicht auf Arabisch schreiben, sondern ich transkribiere es auf Latein.
posted by: habibi83steffi)
Mertingen und Isny,germany
weiblich
Last logged in:Mon, Mar 12 at 10:58:13 UTC
Click to reply to this message
posted Thursday, Jan 4 at 6:37 PM
Thu, Jan 4 at 06:37:08 UTC
Re: Übersetzung
hallo,
danke für deine nachricht!!!!
ich will ja meinem freund schreiben.
ich schreib dir jetzt einfach auf deutsch und du versuchst es zu übersetzen oder?vielen vielen dank im voraus!!!!!!

hallo mein schatz,
ich vermisse dich total und muss immerzu an dich denken!ich würde dich so gerne besuchen kommen, schaffe dass zeitlich im moment aber nicht.
ich hoffe, dass es im sommer wirklich klappt mit ein jahr arbeiten in tunesien, damit ich bei dir sein kann.
ich liebe dich
kuss
deine steffi


ich hoffe dass man das so in der art übersetzen kann. nochmals vielen dank im voraus
posted by: Jonny-GermanyJohn Simon)
Last logged in:Fri, Jan 5 at 10:20:23 UTC
Click to reply to this message
Private Message 
posted Thursday, Jan 4 at 1:54 PM
Thu, Jan 4 at 01:54:58 UTC
Re: Übersetzung
 Private Message
posted by: habibi83steffi)
Mertingen und Isny,germany
weiblich
Last logged in:Mon, Mar 12 at 10:58:13 UTC
Click to reply to this message
posted Thursday, Jan 4 at 6:39 PM
Thu, Jan 4 at 06:39:11 UTC
Re: Übersetzung
hallo,
danke für Ihre nachricht!!!!
ich würde so gerne meinen freund überraschen.er lebt jetzt wieder in tunesien und wenn wir telefonieren oder uns schreiben, dann meist auf englisch....aber wir haben jetzt demnächst einjähriges und dazu wollte ich ihn überraschen
ich schreib Ihnen jetzt einfach auf deutsch und du versuchst es zu übersetzen oder?vielen vielen dank im voraus!!!!!!

hallo mein schatz,
ich vermisse dich total und muss immerzu an dich denken!ich würde dich so gerne besuchen kommen, schaffe dass zeitlich im moment aber nicht.
ich hoffe, dass es im sommer wirklich klappt mit ein jahr arbeiten in tunesien, damit ich bei dir sein kann.
ich liebe dich
kuss
deine steffi


ich hoffe dass man das so in der art übersetzen kann. nochmals vielen dank im voraus
posted by: Jonny-GermanyJohn Simon)
Last logged in:Fri, Jan 5 at 10:20:23 UTC
Click to reply to this message
posted Friday, Jan 5 at 10:22 AM
Fri, Jan 5 at 10:22:31 UTC
Re: Übersetzung
hallo mein schatz,
ich vermisse dich total und muss immerzu an dich denken!ich würde dich so gerne besuchen kommen, schaffe dass zeitlich im Moment aber nicht.
ich hoffe, dass es im sommers wirklich klappt mit ein Jahr arbeiten in Tunesien, damit ich bei dir sein kann.
ich liebe dich
kess
deine Steffi


عل السلامة حبيبي ياكنزي،
إني مفتقدك هنا كلياً وأنا دائماً أفكر فيك، وأفكر دائماً ومتشوقة لزيارتك، ولكن هذه السنة في هذا الوقت لاأستطيع السفر لضيق الوقت عندي.
انشاء الله في فصل الصيف سوف اتمكن من زيارة تونس للعمل هناك، لاجل أن أكون في جانبك.
أنا أحبك كثيراً،
المخلصة لك حبيبتك ستيفي

Hallo Steffi,
Das ist der Arabische Übersetzung, falls mehr brauchen ruf mich an – 0174 8390183
Mit freundlichen Grüßen
Jonny Germany


posted by: habibi83steffi)
Mertingen und Isny,germany
weiblich
Last logged in:Mon, Mar 12 at 10:58:13 UTC
Click to reply to this message
posted Monday, Jan 8 at 8:30 PM
Mon, Jan 8 at 08:30:21 UTC
Re: Übersetzung
vielen dank, jetz muss ich es nur noch schaffen,dass ich es in arabischer schrift abschicken kann per e-mail....gibts da ein spezielles programm dafür?
posted by: SlisaSalma)
,Pfalz
weiblich
Last logged in:Fri, Mar 21 at 12:53:34 UTC
Click to reply to this message
posted Friday, Jan 5 at 11:50 AM
Fri, Jan 5 at 11:50:44 UTC
Re: Übersetzung
Erstmal sorry, dass ich mich jetzt melde und nicht gestern, da ich unterwegs war. Ich versuche jetzt zu übersetzen, und das muss eigentlich klappen.
Ahalan Habibi
Ana moschtaka ilaika kathiran wa ofakirou fika daiman, wa atamana kathiran an azuraka, wa lakin la youmkinouni dhalika haliyan, wa dhalika li dhik al wakhat. Wa koul ma atamanahou an yatahakaka dhalika fi al Sayfi wa dhalika lil 3amali fi Tunes li moudati Sana wa hata akouna ila janibika.
Ahibouka khathiran.
Boussa!
Steffi
posted by: habibi83steffi)
Mertingen und Isny,germany
weiblich
Last logged in:Mon, Mar 12 at 10:58:13 UTC
Click to reply to this message
posted Monday, Jan 8 at 8:23 PM
Mon, Jan 8 at 08:23:09 UTC
Re: Übersetzung
vielen vielen dank, sie haben mir sehr geholfen
posted by: habibi83steffi)
Mertingen und Isny,germany
weiblich
Last logged in:Mon, Mar 12 at 10:58:13 UTC
Click to reply to this message
posted Monday, Jan 8 at 8:23 PM
Mon, Jan 8 at 08:23:22 UTC
danke
vielen vielen dank, sie haben mir sehr geholfen
posted by: SlisaSalma)
,Pfalz
weiblich
Last logged in:Fri, Mar 21 at 12:53:34 UTC
Click to reply to this message
posted Friday, Jan 5 at 12:09 PM
Fri, Jan 5 at 12:09:05 UTC
Re: Übersetzung
Es gibt verschiedene Schreiweisen wie man lateinische Sprache ins Arabische transkribieren. Wir Tunesier benutzen die französische Version, und das gilt für alle arabischen Länder, die französische Kolonisation hatten, den Rest benutzen die englische Version. Z.B "U" auf Deutsch lässt sich mit "ou" wiedergeben, das gleiche gilt für S oder Z.
Ich wollte das betonen, damit keine was sagt, oder kritisiert mit dem Argument, dass wir anders schreiben.
posted by: habibi83steffi)
Mertingen und Isny,germany
weiblich
Last logged in:Mon, Mar 12 at 10:58:13 UTC
Click to reply to this message
posted Monday, Jan 8 at 8:24 PM
Mon, Jan 8 at 08:24:55 UTC
Re: Übersetzung
du kommst aus tunesien?
lebst du noich dort oder bist du jetzt in deutschland?
gruß steffi
posted by: SlisaSalma)
,Pfalz
weiblich
Last logged in:Fri, Mar 21 at 12:53:34 UTC
Click to reply to this message
posted Monday, Jan 8 at 9:45 PM
Mon, Jan 8 at 09:45:20 UTC
Re: Übersetzung
Ja ich komme aus Tunesien und wohne in der Pfalz, bin gerade mit dem Studium fertig, und ich kümmere mich jetzt um eine Stelle.
posted by: AshiaAshia)
Last logged in:Wed, Sep 10 at 07:45:49 UTC
Click to reply to this message
posted Thursday, Jan 11 at 9:39 PM
Thu, Jan 11 at 09:39:30 UTC
Re: Übersetzung
hallo habibi - ich hoff du hast ihn nicht im Urlaub kennengelernt und er ist Kellner oder Animateur oder Souvenieverkäufer oder Tattoo-Maler oder dergleichen..........
posted by: habibi83steffi)
Mertingen und Isny,germany
weiblich
Last logged in:Mon, Mar 12 at 10:58:13 UTC
Click to reply to this message
posted Saturday, Jan 13 at 7:28 PM
Sat, Jan 13 at 07:28:32 UTC
Re: Übersetzung
nein nein, keine sorge, kennen uns von einer uni dort.
 



Post New Message

Name
Email
subject
Your Reply
   



Forum powered by Yazd Forum Software